Entrada destacada

不为人知的西班牙宝地-毕尔巴鄂(Bilbao)

不为人知的西班牙宝地-毕尔巴鄂(Bilbao)【原创】【多图】  2015-09-17   欧亚丝路   欧亚丝路 其实跟大多数国人一样,在来西班牙之前,对其了解也基本停留在首都马德里,奥林匹克浪漫城市巴塞罗那,疯狂的奔牛节,不人道的斗牛,热情的敷朗明哥和香喷喷的海鲜饭。 如今在...

2018/06/15

Manos Fuera de China: ¿Es China un país socialista?

Manos Fuera de China: ¿Es China un país socialista?

¿Es China un país socialista?

http://kaosenlared.net/en-defensa-del-pueblo-chino-respuesta-a-elisseos-vagenas-2a-parte/
*A continuación presentamos un extracto de la magnífica obra 'En Defensa del Pueblo chino: Contestación a Elysseos Vagenas', hija de uno de los colaboradores de este nuestro proyecto Manos Fuera de China. La obra es todo un hálito esperanzador que nos reafirma y empuja en nuestra inamovible convicción de la defensa de la República Popular y de la causa del Socialismo Científico; aconsejamos su lectura y divulgación.

Podéis encontrar la obra en nuestro apartado 'Lecturas Recomendadas' seccionada en cinco partes; esperamos poder publicarla en papel próximamente.


Por Alexandre García
"China es un país socialista por los siguientes motivos: 

1) La República Popular China proclama que su objetivo es la construcción del socialismo y que es un Estado obrero. La Constitución del año 1982 declara en el artículo 1º que “La República Popular China es un Estado socialista de dictadura democrática popular, dirigido por la clase obrera y basada en la alianza obrero-campesina”. 

Y después: “El sistema socialista es el sistema básico de la República Popular China. Está prohibido todo sabotaje por parte de cualquier organización o individuo contra el sistema socialista.”

Esto se debe, su vez, a que el partido dirigente en China es un partido comunista. El preámbulo de los estatutos del PCCh establece que:

“El Partido Comunista de China, destacamento de vanguardia de la clase obrera y, a la vez, del pueblo y la nación en este país, y núcleo dirigente de la causa del socialismo con peculiaridades chinas, representa lo que se exige para el fomento de las fuerzas productivas más avanzadas de China, el rumbo por el que ha de marchar la cultura más avanzada del país, y los intereses fundamentales de los más amplios sectores de su pueblo. Tiene como ideal supremo y objetivo final la materialización del comunismo.”

A continuación, los estatutos del PCCh dicen que “se guía en su actuación por el marxismo-leninismo, el pensamiento de Mao Zedong, la teoría de Deng Xiaoping y el importante pensamiento de la “triple representatividad”.

Estos detalles, que por supuesto no son suficientes, aun así son muy importantes y deben ser tenidos en cuenta si queremos determinar el carácter de clase de la República Popular China. Por puro sentido común, si los dirigentes chinos no quisieran perseguir el socialismo y el comunismo, no se molestarían en afirmar estas cosas. "   ...
cont:
http://kaosenlared.net/en-defensa-del-pueblo-chino-respuesta-a-elisseos-vagenas-2a-parte/

2018/05/03

POBRE DE MÍ O LAS RESISTENCIAS PATRIARCALES FRENTE A LOS AVANCES DE LA IGUALDAD. Maitena Monroy

POBRE DE MÍ O LAS RESISTENCIAS PATRIARCALES FRENTE A LOS AVANCES DE LA IGUALDAD
Tras uno de los días más triste para igualdad junto con unos de los años de mayor presencia civil para el feminismo, al menos en estas latitudes, quisiera expresar mi indignación pero también mi solidaridad a la víctima de la manada.
 No te conozco pero estoy en deuda, como feminista, contigo. No te conozco, pero sé y siento de tu dolor. No te conozco, pero te reconozco en tu valentía, primero por decidir sobrevivir, segundo por denunciar la agresión que sufriste y tercero por resistir todos los ataques que la maquinaria patriarcal ha querido lanzar contra ti. No estás sola, el feminismo y una gran parte de esta sociedad, millones de mujeres y hombres estamos a tu lado. No porque seas nuestra hermana, hija, madre, compañera, sobrina, tía, que también pero sobre todo por justicia. Aunque parezca que en estos días la justicia se haya esfumado de este país. Yo te creo a ti y a las miles de mujeres con las que me he cruzado y me han contado las violencias sufridas en propias carnes, los ejercicios de resistencia, de supervivencia y de vidas que merecían la alegría de ser vividas porque no queremos sobrevivir queremos vivir una vida plena sin renunciar a ser nosotras, sin renunciar a ser, lo que cada una quiera ser.
Dicho todo esto, quisiera alertar sobre algunos de los mensajes que el contexto patriarcal nos quiere hacer creer:
1-      Qué estamos en un contexto de igualdad, por lo que la víctima de una agresión sexista tiene las mismas oportunidades que su agresor para defenderse y si no lo ha hecho es porque ha consentido. Para quién crea esto quiero recordar que la violencia, por definición, es una  imposición. Una NO consiente los malos tratos, la agresión o ser violada. Te agreden desde una aposición de superioridad y de abuso de poder dentro de un sistema que sigue fomentando la cultura de la violación en ellos y la de la indefensión en nosotras.


2-      Que si te defiendes, te matan y si no te vulnerarán tus Derechos en los tribunales. Millones de mujeres estamos desarrollando estrategias de autodefensa feminista para no morir por ser mujeres. Creo que tenemos que denunciar todos los actos de RE- vulneración de Derechos que sufrimos en la maquinaria institucional patriarcal. Que persigue el control y anulación de la víctima en vez de la de los agresores. Sigamos denunciando a esta justicia patriarcal pero recordemos que cuando exigimos autodefensa feminista para todas las niñas y mujeres es porque estamos desarrollando estrategias de actuación, no solo frente a los agresores, sino frente a un sistema que practica y defiende la desigualdad de manera estructural.

3-      Tenemos que abrir un profundo debate para definir qué es el consentimiento y qué es la libertad sexual. Considero que es hora de desexualizar la violencia porque la libertad sexual, es precisamente eso, libertad. Los abusos, las agresiones, las violaciones son expresiones salvajes de la desigualdad y del abuso de poder. Por lo tanto, cualquiera de ellas ya parte de intimidación y de violencia, sea ésta física o sicológica. Baste recordar el terror que muchas hemos sentido al caminar en la noche y sentir que “alguien” viene detrás de nosostras. Probablemente haya que ser mujer para sentirlo pero se requiere ser, meramente un ser humano, para entenderlo.

4-      Que la violencia, no es tal, sino un acto de descontrol, de improvisación. La manada ha demostrado, lo que ya sabíamos, que la violencia machista es siempre estratégica. Organizan sus ataques y esperan a la víctima más vulnerable. Saben contra quién, cuándo y cómo ejercer esta violencia para seguir manteniendo su status de abuso de poder sin repercusión. Por eso nosotras gritamos que “si nos tocan a una nos tocan a todas”. Porque la violencia es estratégica pero en la elección de la víctima basta con ser mujer.


Nos toca como feminista saber descifrar el contexto patriarcal y articular las estrategias y los argumentos para asentar una rebeldía que es de justicia y que ya no tiene vuelta atrás. La respuesta social de indignación frente  a la última sentencia patriarcal es una demostración de nuestra fuerza para seguir avanzando hacia la igualdad y capacidad de presionar desde la sociedad civil. Exigimos el cambio de una interpretación de los hechos, bajo una óptica machista,  que recuerda a la que el fiscal jefe de Navarra José María Feiez,  realizaba en su informa del año 95, en el que señalaba que ciertos comportamientos femeninos provocan agresión sexual. Dicho ataque a los Derechos de las mujeres creíamos que ya no sería posible tras siglos de reivindicaciones y un 8 de marzo histórico. Pero sí, el machismo tiene enormes defensores y resistencias para mantener la cultura de la violación y todo lo que ella genera.
 A ellos,  a los agresores y a los que garantizan su impunidad les decimos y diremos alto y claro: “Aquí estamos nosotras no violamos”.  
Hemos perdido el miedo a denunciar, a dar la cara, a romper con el silencio, somos millones las que declaramos: “A mí también me paso”. 
A otros corresponde, y no a nosotras, sentir vergüenza por sus comportamientos y por lo tanto  la necesidad de esconderse y de que no se divulguen sus imágenes para seguir manteniendo su impunidad pero ya no hay “pobre de mí”, ya no hay “yo no quería hacerlo”, “ella me provoco” y un largo etcétera.
Ya solo escuchamos un grito de solidaridad: “No es abuso es violación”.



MAITENA MONROY ROMERO
Activista feminista y profesora de Autodefensa Feminista


 Maitena Monroy Romero
"Nunca he sido capaz de averiguar exactamente en qué consiste el feminismo; sólo sé que la gente me llama feminista siempre que expreso sentimientos que me diferencian de un felpudo" (Rebecca West)


2018/03/26

GUÍA PARA RECORDAR LOS TONOS EN CHINO: 10 TÉCNICAS Y RECURSOS. Me llamo 瑪麗

Teresa Moyak Me llamo 瑪麗 bloga zuzentzen du.  Eta oso interesgarria iruditu zaigu sarrera hau.
On egin.

GUÍA PARA RECORDAR LOS TONOS EN CHINO: 10 TÉCNICAS Y RECURSOS

Los tonos son una parte muy importante de la lengua china. 

Lo son hasta tal punto que, en ocasiones, para que la comunicación triunfe, es más importante pronunciar bien el tono que el pinyin (me refiero el pinyin a secas, sin tonos, a las consonantes y los sonidos de las vocales). En China hay muchas zonas en las que las consonantes se pronuncian de forma no estándar (por ejemplo, la 'z' y la 'sh' se dicen igual en el sur), pero los tonos siempre se respetan.

Es decir, tú puedes ir a una cafetería y pedir un café con leche, que se diría así:
pero equivocarte y decir "yī bēi má qiě" (tonos correctos, pinyin incorrecto) que probablemente te entiendan mejor que si dices "yī bēi nà tiē" (tonos incorrectos, pinyincorrecto).

La verdad es que no entiendo cómo no se incide más sobre este aspecto durante la enseñanza del chino cuando a la vista está de que es algo crucial. Supongo que es porque los métodos tradicionales están diseñados para los estudiantes asiáticos, que al parecer tienen más facilidad para los tonos. No lo sé. Pero en lo personal me he dado cuenta de que es un problema que llevo arrastrando mucho tiempo y no puedo seguir ignorándolo. Lo positivo de todo esto es que ya he pasado por la fase de bajón y enfado, así ahora solo me queda buscar soluciones con determinación. 💪 Como dicen los chinos: 努力就是成功!¡Esforzarse es triunfar!

En esta entrada vamos a conocer unos trucos y recursos que me han servido a mí y a otros estudiantes de chino para memorizar los tonos (no te pierdas el 8, promete). 加油!


¿Qué técnicas tienes tú?

Hace poco he publicado en Facebook del blog una imagen con algunas técnicas para memorizar los tonos. A partir de ella y con las aportaciones que habéis hecho en los comentarios (¡mil gracias!), he redactado una entrada con trucos y recursos realmente eficaces para solucionar "el problema" de los tonos. ¡Vamos allá!

1. En los textos, poner los tonos debajo de los caracteres.

Cuando estudiaba en la carrera me parecía que poner los tonos encima de las palabras era "hacer trampa" pero ahora me he dado cuenta de que esta técnica no es ninguna tontería ya que nos puede servir hasta de tres formas distintas.
  1. En primer lugar, yo recomiendo no limitarse a poner solo los tonos de las palabras nuevas 生词 'shēng cí'. Creo que es importante ponerlos todos o casi todos ya que en muchas ocasiones conocemos la palabra pero no sabemos decir su tono correctamente. De este modo, repasamos y reforzamos la pronunciación de palabras que ya conocemos y de las nuevas. 
  2. En segundo lugar, es interesante que pongamos los tonos debajo y no encima, porque así podemos ir tapando con otro folio justo debajo de cada línea de caracteres y como leemos de arriba a abajo vamos destapando tan solo cuando hayamos leído la línea entera o cuando pensemos que hemos cometido algún fallo. 
  3. El tercer beneficio es, en realidad, el punto tres: leer en voz alta (sin equivocarse en los tonos, claro).

2. Poner los tonos por colores.

Elena Briones (escribió en el blog no hace mucho sobre su experiencia aprendiendo chino de forma autodidacta) y otros lectores me han comentado que poner los tonos por colores les ayuda mucho, al igual que aparecen en Trainchinese o en Pleco, sin ir más lejos. A mí personalmente esta técnica no me sirve mucho porque tengo poca memoria visual, pero merece la pena probarlo.

Así lucen mis libros de texto.
En este caso puse los primeros tonos en rojo y los cuartos en verde.
Por cierto, hay un fallo en una de las anotaciones, ¿lo encuentras?

3. Leer en voz alta.

Leer en voz alta es un buen ejercicio porque de una sola vez unimos un reclamo visual (el carácter) a uno auditivo (el sonido). Aunque no soy experta, estoy segura de que cuanto más información tengamos en nuestro cerebro sobre una palabra más fácil será de recordarla. 

4. Grabarnos.

También es recomendable seleccionar frases que nos interesen y repetirlas muchas veces, como comentaba Inés en Facebook, o  grabarnos, que sería ir un paso más allá, porque podemos comprobar si estamos cometiendo fallos. Para este punto recomiendo ChineseSkill, que tiene una sección en la que puedes escuchar una frase y acto seguido grabarte, después se reproduce la grabación original y tú grabación permitiéndote comparar y comprobar si lo has hecho bien. 

    5. Usar aplicaciones como Skritter o Pinyin Trainer.

    Si quieres buscar una APP que te ayude con los tonos, Skritter es una buena solución. Skritter funciona como una especie de tarjetas superavanzadas en las que te dividen cada palabra en cuatro secciones separadas (escritura, significado, pronunciación y tonos) y hasta que no las has aprendido todas no dejan de aparecerte. De esta forma, te aseguras de aprenderte realmente bien tanto la escritura como los tonos, las dos partes más difíciles de recordar creo yo. Si quieres saber más de esta aplicación hace un tiempo escribí en el blog sobre ella.  Skritter es de pago, pero en mi opinión y la de otras personas que han comentado en el blog merece la pena. De todas maneras, si no quieres o puedes permitírtelo siempre puedes hacerlo de forma manual como en el punto uno. Se trataría de coger un texto y dedicarte a poner los tonos, ¡a base de repetir se quedan!

    También comentaron en Facebook que existe una APP que se llama Train Chinese que viene muy bien para esto. Así se define en su web:

    "Con Pinyin Trainer used no solo va a poder practicar como reconocer los distintos tonos, sino que va a poder reconocer todos las silabas en todos los tonos tal como son utilizadas en el chino mandarín. La aplicación incluye mas de 1500 ejemplos de audio y una variedad de métodos de preguntas y respuestas. Todo ello va a asegurar que usando esta aplicación usted pueda reconocer correctamente el Pinyin correspondiente al chino hablado."

    6. Ser consciente de la importancia que tienen los tonos.

    Este puede que sea el punto más importante. Cuando le pregunté a mi amigo Jordi Cabezas, compañero de fatigas de la ICO, que cómo hacía para acordarse de los tonos me dijo: "El chino es un idioma tonal, es imprescindible prestarle atención individualizada a los tonos. Me centro en el sonido sin pensar qué tono es y hasta que no me lo sé no paso a la siguiente palabra". Si partimos de esta premisa y le dedicamos el mismo tiempo a los tonos que el que le dedicamos a la escritura, por ejemplo, iremos por el buen camino.

    7. Comparar palabras con pinyin idéntico pero tono distinto.

    Esta es una técnica que he usado a veces y que me ha dado resultado cuando tengo una lista más o menos corta y restringida de palabras. Se trata de emparejar las palabras que tienen el mismo pinyin, como por ejemplo sería 副 'fù' 'clasificador para expresiones faciales' y 福 'fú' 'felicidad' o, también,  摸 ‘mō’ ‘tocar’ y 陌 ‘mò’ ‘calle’.

    8. Agrupar caracteres con tonos iguales.

    Sería un poco lo contrario al punto anterior, en vez de emparejar por similitud en el carácter o pronunciación, agrupamos por tonos. Al parecer es una de las formas más eficaces para recordar tonos correctamente, así que estoy deseando empezar a usarla.

    Esta técnica la recomiendan blogueros como John Pasden de Sinosplice o profesores de chino como Yangyang de Yoyochinese. Ambos han desarrollado magníficos contenidos sobre esta técnica. 

    Este método se basa en dos aspectos: en que la mayoría de las palabras en chino son bisílabas y en la repetición de sonidos. 
    ¿Qué sonidos? El de las distintas combinaciones de tonos que existen. Es decir, primer tono con primer tono, primer con segundo, primer con tercero y así sucesivamente hasta llegar al cuarto con el neutro. A través de la repetición (masiva) se adquieren estas combinaciones y cuando aparece una nueva palabras mentalmente el cerebro la relaciona con una de las combinaciones, haciendo que se recuerde más fácilmente. 

    Haz clic aquí para ver el vídeo de Yangyang explicando cada una de estas palabras.
    Esta es la tabla de combinaciones de YoyoChinese, aunque cada uno puede hacerse la suya con palabras que le gusten o que ya tenga bien memorizadas. Como puedes ver ¡solo son 25 palabras! Si memorizándolas consigo hacer bien los tonos de las miles de palabras que tiene el chino, me la tatúo pero ya. Olé! Yoyo también tiene una tabla con TODOS los sonidos del chino (qué maja) y con vídeos para los sonidos más difíciles: puedes visitarla aquí.

    Otro recurso muy top es el que Sinosplice desarrolló hace unos años y que es completamente gratis (qué majo también). Se trata de unos audios con todas las combinaciones de tonos por niveles. Si eres de los que prefiere oír a repetir por ti mismo, o quieres hacer las dos cosas, descárgatelo desde su página. 

    9. Transcribir los textos con pinyin y tonos.

    Esta es una técnica que me ha recomendado Rocío Gómez Hinojosa de La fábrica del Mundo. Rocío dice que su profesora de chino le hacía transcribir los textos de la lección a pinyin varias veces y aunque era una actividad un poco tediosa le dio muy buenos resultados.
    Me ha parecido que es un ejercicio buenísimo, a veces quiero escribir el pinyin de alguna palabra y me doy cuenta de que de que dudo en algunos aspectos, por ejemplo, si termina en 'n' o en 'ng', o si es con 'q' o con 'j' (¿soy la única a la que le pasa esto?) y por supuesto en los tonos. 
    La única contra que le veo es que se debe tardar bastante en hacerlo, sobre todo si estás en niveles avanzados que los textos cada vez son más largos 😅, pero para presentaciones y ejercicios así lo voy a hacer seguro. 

    10. Practicar mucho, ver series, televisión, hablar con chinos, etc.

    Esta es la más obvia y una de las más importantes. Lo bueno: es fácil, solo hay que ponerse la tele. Lo malo: buscar amigos chinos si estás en España o tu país es quizás un poco más difícil, pero hoy en día hay estudiantes chinos en casi todas las ciudades, o si no puedes buscar intercambio por internet (aquí recomendé dónde encontrar intercambios lingüísticos).
    Recientemente me han recomendado las siguientes series:

    • 大好的时光
    • 他来了请你眼
    • 喜乐颂
    • 亲爱的翻译官
    • 我的体育老师
    ¿Conoces alguna serie chula que recomendarme?

    Extra:

    Hace poco escribí una entrada sobre cómo mejorar el kouyu, el chino hablado. Como está bastante relacionado con este post lo dejo por aquí por si te interesa: Recursos para mejorar tu 口语.

    ✍️👋🎏 
    Quería dar las gracias a todos los que han comentado en la imagen que compartí en Facebook y a los que la han compartido. Hay muchísimas más ideas allí, así que dejo el enlace del post de Facebook por aquí por si queréis ver todo lo que se comentó. http://mellamomali.blogspot.com.es/2018/03/guia-para-recordar-los-tonos-en-chino.html

    Eskerrik asko Teresari.

    2018/01/08

    TXAKURRAREN URTE BERRI ON !

    https://youtu.be/-b4te-GfcBQ
    Jada lau urte pasatu direla.
    Aurten ere ospakizun alaia eta interkulturala nahi dugu ospatu.
    Jatorri  eta ohitura ezberdinak elkartzeko lekua Bilbo izango da.
    Otsailaren 17an ikusiko gara.


    2017/10/13

    电子宣传册 变化万千的景观

    电子宣传册
    变化万千的景观
    https://turismo.euskadi.eus/aa30-191442/cn/contenidos/informacion/aa30_folletos_issuu/cn_def/issuu_chino2.htmlhttps://turismo.euskadi.eus/aa30-191442/cn/contenidos/informacion/aa30_folletos_issuu/cn_def/issuu_chino2.html

    塞瓦斯蒂安(San Sebastián)美食成 功的关键之一,就 是选用来自海洋的 优质海鲜及典型巴斯克农舍所生产的 的食材。在您的胃保留一个空位,给位 于旧城区 (Parte Vieja)的拉贝勒加(La Bretxa)传统集市,或是市中心的圣马 丁(San Martín)市场。您可能会看到一 些专业或业馀厨师,在店铺里讨论着红 萝卜或是鲈鱼的原产地。如果您在集市 遇见三星主厨,例如亚札克(Arzak) 或 是苏比哈那 (Subijana)跟着一群家庭主 妇及美食爱好者,不用怀疑,他们亦到 这些市场选购高质量食材。
    在圣塞瓦斯蒂安 (Donostia/
    San Sebastián) 餐桌上的 桌巾绣着16颗星星

    圣塞瓦斯蒂安(San Sebastián)及其邻 近区域围绕着许多星星,极具有影响 力的米其林指南(Guía Michelín),每 一年都颁于世界最佳厨师给圣塞瓦斯 蒂安(San Sebastián)的主厨们。马 丁•贝拉斯基(Martín Berasategui)丶 胡安•马里•亚札克(Juan Mari Arzak) 丶佩德罗•苏比哈那(Pedro Subijana) 丶安多尼•路易斯•阿杜里斯(Andoni Luis Aduriz)或鲁本•比卡多(Rubén Trincado)及他们在巴斯克(Euskadi) 其他地点的工作伙伴们。巴斯克(Eus- kadi)-圣塞瓦斯蒂安(San Sebastián) 美食享有极高的声誉,是引领游客造访 最大的吸引力。
    但是,这些闪耀的星星亦以另一种方 式呈现,在圣塞瓦斯蒂安(San Sebas- tián)及其邻近区域的一些酒吧丶餐馆 丶苹果酒店铺或是烤肉店铺,亦有着与 米其林星级餐厅不相上下的料理美食。 亦有着与米其林星级餐厅不相上下的料 理美食。您只需要考虑想要吃些什么, 请教当地人,他们马上就可以依您想要 吃的料理,提供给您多项建议。
    在碳烤店铺里供应着巨大的 肉排或是 烤鱼,挑动着您的味蕾!在圣塞瓦斯蒂 安(San Sebastián)所有的餐馆都敞开 着大门,以无可挑剔的服务,迎接您的 到来。
    如果您想要深入发掘这个城市的魅力, 您一定得逛逛旧城区(Parte Vieja),在 街道上及分散在各个角落的酒吧里,感 受到这源源不绝的活力。 

    PCCh publica propuestas de desarrollo para proximos cinco años.

    PCCh publica propuestas de desarrollo para proximos cinco años

    11-04-2015 08:20

    Reportaje especial : V sesión plenaria del XVIII Comité Central del PCCh

    El Partido Comunista de China ha emitido el texto completo sobre las propuestas para el desarrollo de China en los próximos cinco años, comenzando en 2016.
    Las directrices indican que China acelerará la apertura en sectores como energía, telecomunicaciones y transportes para aumentar la eficiencia social.
    China reducirá las emisiones de carbono y establecerá el Fondo de Desarrollo Verde para promover la producción limpia y el crecimiento sostenible.
    También se indica que China continuará promoviendo la inclusión de la divisa nacional en la canasta del Derecho Especial de Giro del FMI e impulsar su internacionalización.
    PCCh emite el texto completo sobre las propuestas de desarrollo
    PCCh emite el texto completo sobre las propuestas de desarrollo
    China acelerará reformas en su sistema financiero y en el mecanismo de emisión y comercio de las acciones y bonos. La estrategia Internet Plus y sus innovaciones basadas en esta también se encuentran entre las propuestas.
    El plan sugiere que las universidades e instituciones de investigación tengan una mayor autonomía y se otorguen recursos y poder de decisión a los talentos.
    Asimismo, se propuso una reforma fiscal que se enfoque en una distribución más razonable entre los gobiernos local y central. China también reducirá la brecha de los ingresos y mejorará su apoyo financiero para las zonas de escasos recursos.
    Para mantenerse informado de las últimas noticias visite el Facebook de 'CCTV Español' en https://www.facebook.com/cctvenespanol
    Editor:Duan Hongyun | Fuente:CCTV.com

    2017/09/05

    De puentes, puertas y trampolines entre España, China y América Latina

    UU04 septiembre, 2017

    De puentes, puertas y trampolines entre España, China y América Latina

    Otra importante aportación de 

    Pablo Rovetta Dubinsky 




    "Los seguidores de este blog saben de mi insistencia en el famoso tema de la "triangulación" y de lo que pienso de las declaraciones oficiales y privadas "vendiendo" a España como el puente, la puerta o el trampolín ideal para que China entre en América Latina.

    Han sido muchos los artículos que he escrito sobre el tema. Pido perdón por la insistencia, pero el tema es muy importante, en mi modesta opinión, para la economía, la política y la diplomacia de España.

    No voy a repetir todo que llevo años diciendo sobre el tema (que China no necesita a España para "entrar" en América Latina). Sólo me gustaría recordar, por lo reciente de las declaraciones, lo indicado el pasado 7 de julio por un Vicepresidente de la CEOE en Panamá, indicando que (a los asiáticos, aunque estaba hablando principalmente de China) "les cuesta mucho desembarcar en América Latina y se sienten más cómodos haciéndolo primero en España".

    En estos momentos, según mi limitada información, hay por lo menos tres grandes proyectos multimillonarios en América Latina donde están compitiendo empresas de China con empresas de España y otros países:

    - El túnel de Agua Negra, que unirá Argentina y Chile
    - La Villa Panamericana en Perú
    - El nuevo Puerto de Panamá

    El diario español El Economista publica hoy un artículo titulado "China amenaza el liderazgo en América Latina de las constructoras españolas". El artículo entero puede leerse pinchando aquí.

    Con este artículo del periódico español, creo que se demuestra una vez más el error de plantear, tanto en las diversas administraciones -actuales y pasadas-, organismos oficiales y privados, seminarios, cursos de negocio, etc., el tema de que España sea un puente, puerta o trampolín para América Latina. No creo que se pueda decir que estos se han roto ya que nunca han existido.

    Esto no quiere decir que no pueda haber una colaboración mutua entre España y China en América Latina, pero, en mi opinión el punto de partida, el enfoque debe ser cambiado por completo."

    2017/07/19

    比斯开桥 (PUENTE COLGANTE VIZCAYA)

    比斯开桥:门票才0.4欧的世界遗产,你还在等什么? 

     2017-07-14 巴斯克华人之声巴斯克华人之声

    比斯开桥 (PUENTE COLGANTE VIZCAYA)

    位于西班牙巴斯克自治区比斯开省,横跨内维隆河(Nervión),桥的两侧分别连接着波尔图加莱特(Portugalete)和阿雷纳斯(Las Arenas),1890年四月由建筑师阿尔贝托•德•帕拉西奥(Alberto de Palacio)设计,于1893年完工。桥高45米,跨度160米,融合了19世纪的钢铁传统和当时新兴的螺纹钢筋轻质技术。


    关于比斯开吊桥,你知道吗:

    • 它是世界上第一座,也是仅存的唯一一座至今仍在使用的以吊舱载运行人和车辆过桥的钢铁拉索桥

    • 它在2006年被列为世界遗产

    • 它是西班牙第一个被列为世界遗产名录中“工业类景观”的建筑

    • 他被世界遗产委员会认为是结合了艺术和功能性的近代建筑史上的一大巨作

    俗话说:有图有真相。如果你仔细看了上面的美图,也许你会问了:有木有搞错,说好的是吊桥,那桥面在哪里呢?


    这里就要提到比斯开桥在全世界都独一无二的原因了:

    比斯开桥与其他桥梁不同之处在于它并不是传统搭建在河面上供车辆和行人来往的桥梁,而是利用钢铁制成的高空拉索桥,整个桥身高出河面很多,下方悬挂着一个“吊篮”,即移动舱,中间可以停放六架小车,数辆自行车/摩托,两侧则是运输乘客的座舱。露天舱除了提供车子停放之外,货物和牲畜如果要过河也都是停放在这里。

    不得不说坐在车子上让吊舱载运著过河时在是非常新鲜有趣的体验,虽然像是一个大“吊篮”,并且以很快的速度在前进,但实际行进间,是非常平稳的,丝毫不会晃动,也许还没等你反应过来,就已经到了河对岸!


    比斯开桥下方虽然没有传统的桥面,但在金属钢条交织搭建成的桥梁上方人们可步行到对岸。不是蜘蛛侠? 肿么上去捏? 别担心,吊桥两端的桥墩里贴心地为大家准备了直达电梯搭乘登顶,走出电梯门,就可以一边颤抖著双脚俯瞰出海口的美景,一边享受脚踩世界文化遗产的快感了!(说的这么嗨,由于恐高,小编没敢上去过…)

    公元1936到1937年间西班牙内战时,这座世界文化遗产曾经一度遭受炮火摧残而倒塌,直到1941才恢复后才又开放通行。而时至今日,比斯开桥仍是当地居民日常出行生活中不可或缺的交通工具。


    整个大桥就这样固定在两岸小屋的墙上!

    作为世界上第一座供行人和车辆通过的高空拉索桥,欧洲、非洲和南、北美洲的很多大桥都是仿照该桥建造的,不过保存至今的为数不多。由于别出心裁地使用了螺纹钢筋轻质技术,比斯开桥被誉为工业革命时代最杰出的钢铁建筑之一。



    • 地址:Calle Barria,3,48930 Las Arenas-Getxo,Vizcaya,Spain

    • 到达方式:搭乘地铁到Portugalete站,或Areeta站下车,步行十分钟即可到达。

    • 电话:+34-944-638854

    • 网址:http://puente-colgante.com

    • 票价:普通乘客:0.4欧元,自行车:0.7欧元,小型摩托:0.8欧元,普通轿车:1.6欧元,登桥顶观光:8欧元。



    2017/07/07

    China - Reflexiones Orientales 东方深思: Una vez más sobre las relaciones España-Asia-China...

    Comparto un gran artículo de Pablo Rovetta Duvinsky, desde Uruguai.
    Eskerrik asko.
     China - Reflexiones Orientales 东方深思: Una vez más sobre las relaciones España-Asia-China...:

    Pablo Rovetta Dubinsky

    Una vez más sobre las relaciones España-Asia-China-Latinoamérica
    Soy consciente de que escribo con frecuencia, quizás demasiado, sobre este tema, pero no puedo dejar de compartir con los lectores de este blog parte de un artículo de la Agencia EFE que salió publicado en varios medios de comunicación y que verdaderamente me dejó sin palabras.

    España afirma que es el "mejor puente" entre Asia y Latinoamérica
    EFE - Panamá
    5/07/2017 - 
    El vicepresidente de la Confederación Española de Organizaciones Empresariales (CEOE), Joaquín Gay de Montellá, dijo hoy que están muy interesados en fortalecer las relaciones con Panamá y demostrar que son el "mejor puente" entre China y otros países asiáticos y Latinoamérica.
    "Nosotros somos muy buen puente, de hecho somos el mejor puente para los asiáticos. A ellos les cuesta mucho desembarcar en Latinoamérica y se sienten más cómodos haciéndolo primero en España", argumentó Gay de Montellá.
    El vicepresidente de la CEOE, quien se encuentra en la capital panameña encabezando una misión comercial, afirmó que Panamá puede beneficiarse de que la relación entre Asia y España "está muy consolidada".
    El embajador de España en Panamá, Ramón Santos, dijo en el mismo sentido que el hecho de que los españoles conozcan el mercado y hablen la misma lengua que los panameños les convierte en aliados potenciales de los países asiáticos en la región. 

    • Dice el Vicepresidente de la CEOE que "a ellos (los asiáticos) les cuenta mucho desembarcar en Latinoamérica.". No les costará tanto, ya que aparte de la gran presencia japonesa y coreana, China es en gran parte de las países latinoamericanos el primer o segundo socio comercial y/o inversor, sin haber tenido que sentirse más cómodos pasando primero por España
    • La falta de modestia, por no usar la palabra arrogancia que sonaría muy ofensiva, es clara cuando dice que "de hecho somos el mejor puente" entre China y otros países asiáticos y América Latina.
    • El mejor ejemplo de que estas declaraciones no tienen fundamento es que en el mayor proyecto de infraestructuras de la actualidad en América Latina, el túnel entre Argentina y Chile, el "Túnel de Agua Negra" de 1.500 millones de Dólares, se han presentado cuatro empresas chinas con socios locales, para competir con empresas españolas.
    • No sé si la relación entre Asia y España "está muy consolidada" como dice el dirigente de la CEOE; pero por lo menos yo no lo veo con Uzbequistán, Pakistán, Laos y un largo etc., por no hablar de China o India
    • Por último está el famoso tema del idioma. Ni los alemanes hablan chino, ni los chinos hablan alemán, lo cual no impide que Alemania y China sean uno de los principales socios comerciales en Europa y en el mundo. El mismo ejemplo lo podemos tener entre Rusia y China.
    •  Para terminar España, y la misma China, deberían ser conscientes de que hace más de 200 años que los países latinoamericanos dejaron de ser colonias españolas. A veces, por los argumentos que se usan, da la impresión de que esto no es asi.

      Pablo Rovetta Dubinsky