Entrada destacada

不为人知的西班牙宝地-毕尔巴鄂(Bilbao)

不为人知的西班牙宝地-毕尔巴鄂(Bilbao)【原创】【多图】  2015-09-17   欧亚丝路   欧亚丝路 其实跟大多数国人一样,在来西班牙之前,对其了解也基本停留在首都马德里,奥林匹克浪漫城市巴塞罗那,疯狂的奔牛节,不人道的斗牛,热情的敷朗明哥和香喷喷的海鲜饭。 如今在...

2013/12/23

2014年是马年,我们想在bilbao庆祝,在plaza arriaga(广场arriaga) 二月二号(星期天)中午13:00

2014年是马年,我们想在bilbao庆祝,在plaza arriaga(广场arriaga)
二月二号(星期天)中午13:00
和2013年一样,会有舞狮,舞龙,武术,太极,还有更多惊喜。
我们想邀请你们加入我们唱中文歌曲,或者儿童舞蹈。

Qiao-Zubia 
友谊团队

2013/12/12

Euskal Herria或País Vasco 或Vasconia是从历史、文化、语言和身份方面看的巴斯克人的国家,也可以译成巴斯克民族,对从至 少几千年前就开始在此生活的人的总称。然而,它分为三个不同的法律和政治范畴:



Euskal Herria或País Vasco 或Vasconia是从历史、文化、语言和身份方面看的巴斯克人的国家,也可以译成巴斯克民族,对从至 少几千年前就开始在此生活的人的总称。然而,它分为三个不同的法律和政治范畴:
•Euskadi自治区或巴斯克自治区 (如《自治权法令》所述) 包括Álava-Araba、Bizkaia和Gipuzkoa三省,其省会分别为Vitoria- Gasteiz (Álava-Araba)、Bilbao (Bizkaia)
和San Sebastián (Gipuzkoa)。

•Navarra (或Nafarroa) 特区,其省会为Pamplona-Iruñea。
•Iparralde (北部),或称法属巴斯克地区,或Euskal Herria大陆区,由Lapurdi、Zuberoa和Baja Navarra (Behenaforroa)三省组 成,其省会分别为Baiona,Maule和Donibane Garazi (Saint Jean Pied de Port)。
以上三区中的两个(Euskadi自治区和Navarra特区)是西班牙国的一部分,通常被理解为Hegoalde (南部)或Euskal Herria 半岛区( 即巴斯克地区在伊比利亚半岛上的部分)。Iparralde则属于法国。
这样Euskal Herria是以上三个政区的总称,或也可说成是七个省的总称(如果把Navarra和Baja Navarra并为一体,则是六个省)。
虽然Euskal Herria一词现今并不确表一个既定政治区域,但确实明确表示一个拥有丰富财富、艺术、文化、语言,历史和身份感的 历史文化实体。
为了简化并不使用繁琐的行政语言,这里将使用Euskadi 指Euskadi自治区;Navarra指Navarra特区。
1
指Ramón Zallo的《El Pueblo Vasco,hoy. Cultura, historia y socidead en La era de la diversidad y del conocimiento》(《今日巴斯克民族——在多元化和知
识时代的文化、历史和社会》),Irun Alberdania出版社2006年出版。
2
如《移民人员适应环境指南》,巴斯克自治区政府中央服务出版社2003年出版,Gasteiz,在巴斯克自治区政府总网页 (www.euskadi.net) 的住房与社会事务部移民
管理局的网页上也有相关内容,分巴斯克语和西班牙语两个版本。另外,“Harresiak Apurtuz”(Euskadi各非政府性扶助移民组织的协调机构,地址:C/Bailén 11 Bis,Bajo,48003 Bilbao;电话944150735)的材料有七种语言版本(巴 斯克语、西班牙语、法语、英语、中文、阿拉伯语和俄语)。该组织在其 网页 www.harresiak.org 和其《Bizkaia移民资源指南》(Harresiak-
BBK、Bilbao)中提供相关信息。
Euskal Herria (历史、文化、语言和身份角度的巴斯克人的国家)分 为三个不同的法律和政治区: Euskadi自治区,Navarra特区和法属巴 斯克地区 
• 政治因素:Euskadi的社会政治规划模式在过去几十年间变化各 异。

人口统计和移民
在19世纪最后三分之一的时间里原自有法律及特权拥护者, 卡洛斯主义者(传统派原自有法律及特权拥护者也是卡洛斯王朝 的支持者),君主自由主义者和进步共和派之间互相冲突。
巴斯克传统社会经济围绕农庄经济模式而转,人口增长缓 慢。财产继承由三个一脉相承的风俗惯例支配: 一是主干继承原 则(农庄来自哪个家族就由哪个家族系的成员继承);二是长子或 长女继承权(为了不分割农庄财产,由一个长子或长女继承农庄 所有财产);三是财产合并制(一对夫妇只有有共同子女时其各自 财产才可合并)。
20世纪前三分之一的时间里,保守派自由主义者、传统派、 民族党、无政府主义者、共和党和社会党各自政纲不同,30年代 共产主义者和长枪党成员 (极右派)也政见不同。
正如上表中所示,Euskal Herria人口在140年间翻了4倍, 同期Euskadi的人口翻了5倍。Navarra省人口几乎翻了一番,而 Iparralde人口则只增长了1.6%,这些人口增长主要归因于某些 时期出生率增长和19世纪末期及上世纪中期移民陆续到来。至 于Lapurdi人口的微弱增长则是由于有些移民来源于法国其他地 区,例如退休的人和常来旅游的人等等。
然而,在弗朗哥独裁统治期间,只有由弗朗哥主义变异的亲 弗朗哥的意识形态是合法的(弗朗哥君主主义者,长枪党成员、 传统派和Opusdeistas),同时共产党、民族党和社会主义党也在 秘密活动着。
目前存在着以下意识形态倾向:巴斯克历史民族主义(中间派 或左倾)、极左派民族主义、巴斯克-西班牙社会主义、保守主义 (西班牙爱国主义者),最后还有在此分类中未识别的其他左派。
Iparralde中较为引人注目的是此期间Zuberoa的人口下降, 由1860年的24000名居民减少到如今的仅15000名,Baja Navarra 的人口也由当时的50000人下降到现在的28000人。
• 年代因素。平均寿命的延长和社会经济方面的变化使每个家庭 子女数目减少,父母们更为子女们紧张忙碌,子女们离家独立的 年龄也越来越大。
在Euskal Herria半岛区,1950年到1975年之间人口翻番,由 1061000名增长到2070000名,其中470000人为来自西班牙其他地 区的移民(占人口的22%)。
1860年—2001年Euskal Herria的人口状况
人口方面的这些变化有着多种因素:死亡率的降低,出生率 的下降(因经济、女性参加工作、子女离家独立年龄延后及结婚 年龄后推等方面原因造成);社会老龄化(20岁以下的人只占人口 的1/5);年轻一代没有稳定工作,住房价格昂贵......过去5年由 于出生率的稍微提高和外来移民两个因素人口有微弱增长。
Bizkaia Gipuzkoa Álava Euskadi Navarra Iparralde EUSKAL Araba HERRIA
近年来寿命的延长和出生率的降低,不断
改变了巴斯克人口金字塔。
2001年Euskadi 200万居民中的27% (544656人)或出生于西班 牙其他自治区(占其中的绝大部分91.4%)或是外国人(8.6%)。文 化交叉十分重要(据估计目前只有1/4的人前两个姓式为巴斯克起 源)。近期增长最快的群体是外国移民。55%的外国移民于1996至 2001年期间来此,在2001年到2006年间翻了近三倍。事实上,根 据2005年的政府户口登记及其他数据(Ikuspegi2006),2006年 外国移民(83547)已占Euskadi人口4%,同年外国移民在西班牙 人口所占比率为8.7%。
从1975年到2000年人口未增长,一部分外来移民由于工业危 机而回到自己的故乡。
在EUSKADI, ARABA省的外国移民比率最高,超过人口的5.5%,但 EUSKADI一半的外国移民住在BIZKAIA省。


2013/12/10

IRRITRUK, AZKUE FUNDAZIOAREN DURANGOKO AZOKAKO 48. EDIZIOKO EGITASMOAK, ARRAKASTA ITZELA IZAN ZUEN 2013/12/09


IRRITRUK, AZKUE FUNDAZIOAREN DURANGOKO AZOKAKO 48. EDIZIOKO EGITASMOAK, ARRAKASTA ITZELA IZAN ZUEN

2013/12/09
Aurten, Azkue Fundazioak azokan gauzatu duen egitasmoa #irritruk izan da, irrien truke bertso bat sortzen eta oparitzen zuen makina, hain zuzen. Horretarako Bertsozale Elkartearekin kontaktuan jarri ginen, eta hainbat bertsolarik bertso sorta amaigabea sortu zizkiguten. Ondoren, irribarrea kapturatzen zuen makina bat sortzen hasi ginen, Irontec enpresaren laguntza teknikoarekin eta Zorrozuaren standerako ideiarekin.
Irritrukek zure irribarrea lortu, hau prozesatu eta honen araberako argazki batzuk erakusten zituen, irri eginez argazkia aukeratzen zenuen, guztira hiru argazki aukeratuz. Eta hiru argazkietan agertzen ziren kontzeptuen araberako bertso bat irteten zen paper termiko baten inprimatuta, kode bakar batekin. Zure bertsoa zen, zuretzako eta bakarra.
Kodea www.irritruk.com webgunean sartzeko zen eta zozketan baten parte hartzeko bidea zen.
Sentimenduen araberako bertso bat egiten zuela Irritrukek azaldu dugu, baina zelan funtzionatzen zuen? Zer egin behar zen? Hauek ziren eman beharreko pausuak:
1. Pantailaren aurrean jarri eta agertzen ziren irudiak begiratu
2. Gustoko zenuen irudiei irri egin
3. Sistemak gustoko zenituen elementuak gordetzen zituen
4. Eta zure sentimentuen araberako bertso bat inprimatzen zuen, zurea eta bakarra!
Gure egitasmoek euskara eta teknologia lotzea dute helburu eta oso mota ezberdinetakoak izaten dira. Gure aldetik ere eta urtero bezala, egitasmo berezi batekin joateko asmoa geneukan eta horren inguruko helburu batzuk betetzea. Eta balorazioa oso ona izan da ere, helburu horiek bete izan ditugulako. Jendearen harrera ezin hobea izan da, 1.711 bertso sortu baititu Irritrukek 4 egunetan! Eta horrek 6.000 irribarre sortu ditugula esan nahi du!
Horrela, Durangoko Azoka aukera paregabea da guretzako: gure lana gizarteratzeko, gure egitasmoen berri emateko, euskararen erabilpena teknologian sustatzeko (internet, sare sozialak…), eta beti ikuspegi zabal batetik: bisitarien parte hartzea sustatuz, ekimen dibertigarri eta berritzaile bat azalduz eta hausnarketarako gaiak eskainiz. Aurten Mintzatu sare soziala aurkezteko aukera izan dugu ere, bai standean pantaila eta eskuorri batzuen bitartez, zein K@abian, ostegun arratsaldean, eman genuen hitzaldi batekin.
Gainera, larunbatean Jon Martin bertsolaria izan genuen gure standean Irritruk desafiatzen, egitasmoa ezagutzen eta bere iritziak bertso moduan botatzen. Hauek izan dira, bertsotan, bere hausnarketak Irritruken funtzionamenduari buruz:

http://www.azkuefundazioa.org/berriak/xehetasuna?articleId=511294http://www.azkuefundazioa.org/berriak/xehetasuna?articleId=511294

2013/12/09

IV Simposio Electrónico Internacional sobre Política China Del 1 al 21 de Marzo de 2014. ASIARED.

http://www.asiared.com/es/notices/2013/09/iv-simposio-electronico-internacional-sobre-politica-china-4285.phphttp://www.asiared.com/es/notices/2013/09/iv-simposio-electronico-internacional-sobre-politica-china-4285.php

Organiza: Observatorio de la Política ChinaPrograma y metodología >>>

IV Simpósio Eletrónico Internacional sobre Política Chinesa >>>

IV International Electronic Symposium on Chinese Politics 
>>>

IV Symposium électronique international sur la politique chinoise >>>

第三届中国政治国际电子论坛 >>>


1. Descripción
Es una plataforma abierta de debate y reflexión socio-política en torno a la agenda china cuyo barómetro se refleja en las sesiones anuales que en el mes de marzo celebran la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino y de la Asamblea Popular Nacional. 

2. Objetivos


a) Efectuar un acompañamiento de los principales temas que definen la agenda política china.
b) Alentar reflexiones especializadas sobre los asuntos clave.
c) Aventurar tendencias de futuro sobre el devenir de la política china. 

3. Ventajas


a) Intercambiar ideas entre especialistas en política china sin que para ello sea necesario desplazamiento alguno.
b) Contribuir al establecimiento de un diagnóstico colectivo en temas que son de interés común y de utilidad en nuestro desempeño.
c) Participar de forma activa y sostenida en la definición de una visión propiamente iberoamericana de la transición en el mundo chino. 

4. Desarrollo

El Programa se organizará en torno a tres sesiones temáticas semanales. La primera centrada en Política. La segunda, en Economía y Sociedad. La tercera, en Relaciones Exteriores y Seguridad y Defensa. 

Se publicarán unas Conclusiones.

5. Metodología 

El primer día de cada semana se darán a conocer las ponencias oficiales relativas al tema, suscritas por prestigiosos especialistas, las cuales serán sometidas a debate o preguntas durante el mismo periodo. Estos documentos serán tomados como base para la discusión y el intercambio de opiniones. 

Cualquier participante del simposio podrá enviar sus comunicaciones en el transcurso de cada semana. Estas podrán consistir en: opiniones referentes a las ponencias oficiales; opiniones referentes a algún otro trabajo o comentario de otros participantes; presentaciones propias relacionadas con el tema de la semana. Estas últimas deberán acompañarse de un resumen no superior a 100 palabras y un breve curriculum vitae. Los participantes deberán remitir sus mensajes a: director@politica-china.org, y serán enviados a todos los inscritos. 

Al finalizar el simposio se solicitará a los participantes que compartan sus conclusiones. También se informará de las conclusiones oficiales. 

Las inscripciones para participar en el simposio se podrán formalizar hasta el 15 de febrero de 2014 mediante comunicación dirigida a director@politica-china.org

6. Participantes


Se contará con la participación de Ponentes Invitados expresamente por la entidad organizadora, cuidando de alcanzar la máxima pluralidad y representatividad.

7. Normas

a) El simposio contará con un moderador que tendrá las siguientes responsabilidades y atribuciones:

- Consultar diariamente el correo para verificar los mensajes.
- Responder las consultas.
- Reenviar las opiniones, comentarios y trabajos a todos los participantes.
- Llamar la atención sobre el incumplimiento de las normas éticas.

b) Son derechos de los participantes:

- Recibir las ponencias y los mensajes del resto de los participantes.
- Participar mediante comentarios, opiniones u otros mensajes sobre los textos de los ponentes y otros participantes.
- Recibir el certificado o diploma acreditativo de su participación.

c) Son responsabilidades de los participantes:

- Asumir la responsabilidad por sus declaraciones.
- Usar un lenguaje formal y, sin perjuicio del ejercicio de la crítica, evitar términos ofensivos para personas y/o instituciones, intentando opinar en forma constructiva. 
- Expresarse en alguno de los idiomas oficiales aceptados en el simposio (castellano, portugués, chino, inglés, francés). 

d) El moderador estará auxiliado por un Comité de Corrección. 

8. Actas 


Las ponencias que reúnan los méritos suficientes para ser publicadas podrían incluirse con los textos oficiales en las actas del simposio. Los participantes cederán sus derechos sobre los textos enviados al Observatorio de la Política China para ser publicados como actas o artículos en cualquier tipo de formato y por dos años a partir de la fecha de cierre del simposio. Los trabajos podrán incorporarse a la web del OPCh. 

9. Entidades colaboradoras

Las entidades colaboradoras asumen como obligación específica la instalación de un banner sobre el evento en sus páginas web a fin de facilitar su difusión.

10. Consejo Académico

El SEI cuenta con un Consejo Académico integrado por: Jorge Malena (coordinador de "Estudios sobre China contemporánea" de la Universidad del Salvador, Buenos Aires); Julio A. Díaz Vázquez (Profesor Consultante, Centro de Investigación de Economía Internacional, Universidad de La Habana); Diana Andrea Gómez (Profesora Asociada Departamento de Ciencia Política y Directora Cátedra China, Universidad Nacional de Colombia); Milton Reyes (Docente en la Escuela Política Internacional, Instituto de Altos Estudios Nacionales, Ecuador); Romer Cornejo (Profesor investigador del Centro de Estudios de Asia y África de El Colegio de México); Paulo Vicentini (sinólogo brasileño); Carmen Mendes (profesora en la Facultad de Economía, Universidade de Coimbra); y Xulio Ríos (director del OPCh). 

11. Observación final

Todos los interesados en participar aportando una ponencia pueden dirigirse a: director@politica-china.org 

2013/12/05

SAPORE DI CHINA. Aprende chino on line.

Una gran selección para aprender chino on-line: 

40 excelentes recursos gratuitos.

Compilados por la web SAPORE DI CHINA.
Un trabajo excelente.
Quieres conocer el método mas rápido para aprender a escribir los caracteres chinos? Haz clic aquí!
Este artículo pretende hacer una lista de los recursos gratuitos para aprender chino on-line  y cubre los diccionarios, la gramática, los vídeos, los podcasts, las flashcards, los blogs y los forums.
Doy una breve reseña y un enlace a la página web de cada recurso en la lista.

Diccionarios

Nciku

ncikuNciku es probablemente el diccionario Chino-Inglés más popular. En especial me gusta porque cuando buscas un carácter (o una palabra) Nciku proporciona una gran cantidad de ejemplos para cada sentido del carácter específico. Otras opciones que pueden ser de interés son la herramienta Reconocedor de Caracteres(que es dibujar un carácter con el ratón y Nciku te devuelve el significado y la pronunciación), la comunidad de aprendizaje (Nciku cuenta con más de 20.000 miembros interesados en el aprendizaje y la enseñanza del chino), y los ejercicios. Otro popular diccionario chino-inglés es MDBG.

Pera Pera

peraperaPerapera es un diccionario pop-up y una herramienta de estudio disponible como complemento add-on para ambos navegadores Mozilla Firefox y Google Chrome. Después de instalarlo (si sigues el enlace te llevará menos de un minuto), se activa haciendo clic en la estrella que aparece en el navegador, al ir a una página web en mandarín y señalar un carácter que no sabemos con el ratón; una pequeña ventana gris aparecerá con la pronunciación y el significado del carácter.

Pleco

plecoLos diccionarios mencionados son, en mi opinión, suficientes para cualquier alumno (a menos que estés tratando de convertirse en profesor de chino en BeiWai University, supongo). Sin embargo, no siempre se está conectado a Internet, ¿no? En estos momentos es cuando una aplicación como Pleco es muy útil. Puedes descargar el diccionario Pleco en el smartphone para hacer consultas incluso sin estar conectado. Pleco es mucho más que un diccionario pero obtener las características más avanzadas no son gratis. Estoy tentado por el reconocedor de caracteres óptico para Android (14.95USD por el momento), que permite buscar palabras simplemente apuntando la cámara del teléfono a ellos o desplazándose hasta ellos en un archivo de imagen.

Train Chinese: Diccionario Chino-Español

Train ChineseTrain Chinese es la única aplicación para dispositivos móviles que he encontrado con diccionario chino-español, que al igual que Pleco puedes usar sin conexión a Internet. Consta de más de 33.000 palabras, todas ellas con su traducción al español, su pinyin, su audio y muchas de ellas con frases a modo de ejemplo. Además también puedes consultar carácter por carácter cuál es el orden de los trazos para escribirlo.
Aunque me parece una aplicación con una calidad excelente, como diccionario aun está un poco por detrás de los populares diccionarios Chino-Inglés Pleco Hanping, sobre todo cuando vas a buscar vocabulario un poco más técnico (El otro día busqué como se llamabacloroplasto en chino y sólo lo encontré en Pleco Hanping, menudo frikazo estoy hecho ¿verdad? ;) )
[P.D. Un mes después de publicar este post, acaban de incluir cloroplasto, junto con otras palabras en el diccionario, gracias Elena]
Dispone también de más opciones, la más interesante de las cuales es las flashcards con numerosas listas, aunque para totalmente disfrutar de esta opción uno tiene que suscribirse a la versión de pago.

HanziCraft

Hanzi CraftHanziCraft es un software desarrollado por Niel de la Rouviere.  Resulta especialmente útil para las personas que están aprendiendo a escribir los caracteres chinos, ya que descompone cada carácter en sus componentes principales. Para cada carácter también proporciona la pronunciación, el significado, y una lista de palabras que utilizan el carácter en cuestión (en combinación con otros caracteres).
A modo de ejemplo, tomemos el carácter 游. Vas a aprender que 游 esta compuesto por 氵 (agua) , 方 (cuadrado/balsa) , 丿 (doblar) , 一 (uno) y 子 (niño/hijo), se pronuncia you2, significa “caminar / dar una vuelta /vagar /viajar,” y se usa para crear dos palabras de uso frecuente (旅游 que significa “viaje” y 游戏 que significa “juego”) y un montón de palabras de frecuencia media.

Gramática

Chinese Grammar Wiki

chinesegrammarwikiChinese Grammar Wiki fue creado por AllSet Learning a principios de 2012 y, a pesar de su juventud, se ha convertido en mi principal referencia a la hora de gramática china, las explicaciones son bastante impresionantes. ¿No me crees? Lo confirma la página dedicada a la partícula “了”. Lo que también me gusta es que el recurso fue puesto en abierto bajo Creative Commons License y todo el mundo puede contribuir a mejorarlo (es decir, como un verdadero “wiki” debería ser).

Hablame en Chino

Hablame en ChinoHablame en Chino es un blog escrito por una hablante nativa de chino licenciada en Chino como Lengua Extrajera y que además hizo un máster en Investigación en Lengua Española.
El blog está dedicado sobre todo a los auto-didácticos en chino, tal y como dice ella que estudió el español (a juzgar por cómo está escrito su blog francamente hizo un buen trabajo).
Aunque como dice ella, el blog no está muy bien organizado y sus publicaciones no son muy regulares, me gustaría destacar la enorme calidad de sus artículos originales, especialmente aquellos que tratan de cómo usar la infinidad de estructuras que hay en chino (por ejemplo el uso de 就,是…的,连…都/也) siempre con multitud de ejemplos para que no te pierdas ningún detalle.
El hecho de haber sido diseñado des de el Español y no pasando primero por el inglés, como la mayoría de recursos existentes, evita que se pierdan muchos matices sobre todo aquellos que no existen en inglés pero si en español y chino. Así que si estas buscando una forma alternativa de estudiar la (no) gramática china te recomiendo que le eches un vistazo a este blog.

Chino Esfera

Chino Esfera
Según claman en su página Chino Esfera es el primer portal en Sudamérica y España para el aprendizaje del idioma chino con más de 185.000 usuarios.
Aunque los materiales que ofrecen en su página web están especialmente dedicados a principiantes y no parecen nada novedosos, ofrecen una opción muy interesante: un aula virtual y cursos de chino en Second Live, supuestamente gratuitos, aunque no he tenido la posibilidad de probarlos.

Achinando

achinandoSi eres un fanático de la gramática, Achinando es ideal para ti. Por el momento hay 14 lecciones de gramática impolutas técnicamente junto a lecciones de fonética, escritura y un diccionario terminológico TIC Chino-español.
El último post que he visto data de julio 2012, así que parece que actualmente se encuentra inactivo. Si tenéis tiempo le dais una hojeada o comentáis alguno de sus artículos a ver si despertamos de su letargo al Dr. Ming ;)

MIT OpenCourseWare

mitSi buscas un curso más tradicional, el Instituto de Tecnología de Massachusetts ha lanzado de forma gratuita sus cursos de chino a través de la plataformaMIT OpenCourseWare. No lo he probado ya que prefiero seguir un camino más desestructurado, sin embargo, el MIT tiene una gran reputación, así que no me cabe duda acerca de la calidad del curso;) Al indagar en la plataforma, también descubrí que ofrecen cursos Literatura clásica China para los estudiantes hardcore de verdad…

Chinese with Mike

chinesewithmikeMe gustaría haber descubierto Chinese with Mikecuando estaba empezando con el mandarín ya que Mike parece un profesor mejor que los que yo tuve. Ofrece sus lecciones a través de vídeos en Youtube (una versión Tudou también está disponible si vivís en China y no podeís acceder a Youtube). Hasta ahora Mike ha publicado sesenta vídeos de unos diez minutos cada uno.

Jukuu

JukuuJukuu es una base de datos de oraciones en inglés y chino. Su interfaz es muy simple, muy similar a la interfaz de Google.
Una vez que se introduce una palabra en Jukuu y se hace clic en el botón de búsqueda (llamado 句酷一下) se obtiene una lista de frases en inglés y chino que contienen la palabra introducida. Los resultados obtenidos, pueden ser muy útiles para entender el contexto en el que se puede utilizar una palabra dada. La base de datos parece bastante completa. Por ejemplo, si escribe la palabra 鸡肉 (pollo) te devuelve cien resultados.

Podcasts

Chino Ahora

Chino AhoraChino Ahora es la versión española de Popup Chinese y ha sido desarrollado por hispanohablantes nativos con un buen nivel de chino junto con profesores de chino nativos y ofrece gratuitamente podcasts que puedes descargar y escuchar en tu reproductor de música.
Aunque en general es un buen refuerzo para el estudio del idioma chino, esta aun lejos de su hermano mayor en lengua inglesa por las siguientes razones: Chino Ahora actualmente sólo dispone de algo más de 60 lecciones mientras que Popup Chinese dispone de más de 160.
Mientras Chino Ahora por el momento sólo hay lecciones para el nivel principiante y básico,Popup Chinese dispone de todos los niveles.
En Chino Ahora la profesora nativa china, Echo, no sabe hablar mucho español (esta estudiándolo) mientras que en Popup Chinese la misma Echo y los otros profesores nativos tienen un muy buen nivel de inglés. Así que si no eres principiante en chino te recomiendo que uses la versión inglesa.
Si por el contrario estas empezando a estudiar chino, te lo recomiendo como ejercicio de refuerzo mientras vas al trabajo, o quién sabe dónde. Personalmente me gustan los podcasts dedicados a los tonos (quizás no son los más divertidos, pero sin lugar a dudas muy útiles).
P.D. Por cierto en los últimos post que he escuchado, Echo ha mejorado mucho su español (加油 Echo!)

Pinyin

Pinyin.info

Pinyin.info es una guía para escribir pinyin , que es la transcripción oficial de los caracteres del mandarín al alfabeto latino. Podéis encontrar una tabla que contiene todas las combinaciones posibles de los iniciales y finales, las reglas básicas para escribir pinyin, dónde colocar marcas de tono, información sobre la historia del pinyin y otros sistemas de romanización (MPS2, Wade-Giles, Yale). Adicionalmente, el sitio alberga un artículo divertido, Por qué el Chino es tan condenadamente duro? por David Moser.

Flashcards y mnemónicos

Anki

ankiAnki es el más popular spaced repetition software (SRS), que permite revisar las flashcards con una programación inteligente. Su código ha sido puesto en abierto bajo GPL v3 license y puede ser descargado para todos plataformas más populares (Windows, Mac OSX, Linux, Android y iPhone). Se puede utilizar para revisar la lección mediante la introducción de flashcards propias o estudiar vocabulario nuevo mediante la elección dentro de los cientos de plataformas libres que ya están presentes en la base de datos de Anki. Otra característica que me gusta de Anki es la oportunidad de abrir una cuenta gratuita en Ankiweb  que permite sincronizar todos los dispositivos (ordenador portátil, smartphone, lo que tengas) y no perder ninguna información en el caso de que tuhardware deje de funcionar o te lo roben.

All Japanese all the time

ajattAll Japanese all the time es un blog escrito por Khatzumoto, que aprendió japonés por sí mismo hasta un nivel que pudo conseguir un trabajo como ingeniero de software en Tokio por entrevista telefónica.
Creo que los SRS son geniales, pero al principio es fácil cometer errores, aburrirse y abandonar. Así que se debe leer lo que otras personas están haciendo antes de intentar memorizar 2.000 tarjetas de golpe: Incluso si Khatzumoto habla sobre el japonés, su blog es hasta ahora la información más completa que encontré para las personas que se están metiendo en los SRS. El enlace de arriba, por ejemplo, pone de manifiesto un error común que hace casi todo el mundo al empezar con los SRS.

Hacking Chinese

hacking chineseHacking Chinese es el sitio web de Olle Linge, un apasionado estudiante de idiomas. Citando a Olle: “Hasta el momento en mi vida aprendiendo idiomas, se me ha enseñado mucho acerca de la gramática, las palabras y la cultura, pero rara vez se me ha enseñado lo más importante de todo: Cómo aprender estas cosas. La mayoría de los libros de texto y el enfoque docente está basado en el lenguaje mismo y presentar el material para que los estudiantes aprendan, pero se olvidan de que hay un montón de cosas que decir sobre cómo se debe usar el material de una manera eficiente.” Y el aprendizaje eficaz de idiomas es sin duda el objetivo de Hacking Chinese.
Como Khatzumoto, Olle tiene un montón de buenos consejos sobre SRS, y es por eso que quise añadir su sitio a esta sección.

Memrise

memriseMemrise, que descubrí gracias a Nrupesh (lector de este blog), es una comunidad de estudiantes de idiomas que comparten mnemotecnias, imágenes, vídeos y material de audio. La mayor parte del sitio se puede editar libremente. Cualquier persona puede crear y compartir conjuntos de flashcards, añadir palabras o crear MEMS.
Siendo un gran admirador de la mnemotecnia (sobre todo de las ideas descritas en Quantum Memory Power por Dominic O’Brien), lo que me gusta Memrise es el hecho de que la gente puede votar subir y bajar las “tarjetas mem” para que las mejores suban (al menos eso es lo que he entendido hasta ahora). En cuanto a Anki, se puede encontrar una gran cantidad de listas ya hechas (HSK, las palabras más comunes y muchas otras).

Motivación y consejos sobre cómo aprender chino

Sinosplice

sinospliceSinosplice es el blog creado por John Pasden, el fundador de AllSet Learning. John llegó a China hace doce años y, desde 2002, comparte sus consejos para aprender chino. El blog posee una gran cantidad de contenidos de modo que sugiero empezar con este enlace “How I learned Chinese“. Si pudiéramos desarrollar (sí, “nosotros” porque todavía estoy luchando con mi mandarín …) incluso una pequeña fracción de la motivación de John, estoy seguro de que estaríamos a mitad de camino de dominar el chino. John es un lingüista por lo que sus explicaciones tienden a ser de carácter técnico y preciso.

Laowai Chinese

laowaichineseLaowai Chinese es el blog de Albert Wolfe, otro estudiante de chino experimentado y blogger (que comenzó laowai chinese en 2006). Albert llegó a China como profesor de inglés y, sin llegar a tomar una clase formal, aprendió mandarín hasta el punto de convertirse en un traductor en muchos temas diferentes, anfitrión de un concurso de la televisión china sobre hablar inglés y aparece en un programa de radio en chino.

Confused Laowai

confusedlaowaiConfused Laowai es el blog creado por Niel de la Rouviere. El enfoque de Niel difiere de los bloggersanteriores por dos razones principales. En primer lugar, vive y estudia chino en el Sudáfrica de forma que se enfrenta a problemas diferentes de los que aprendemos mandarín en China. En segundo lugar, es un “geek” de china y la lingüística en general. Me gusta leer su blog porque me mantiene actualizado sobre todos los avances tecnológicos recientes.

Hablemos Chino

Hablemos ChinoSi la lista de recursos que te proponemos no te parece suficiente, entonces consulta Hablemos Chino que está plenamente dedicado a reunir lo materiales disponibles en internet para estudiar chino.
Ofrece enlaces para ver videos, escuchar canciones, descargarte libros entre otros. El único problema que le veo es que si resides en China vas a tener que usar tu VPN para consultarlo ya que está bloqueado.

Chinese Hacks

chinesehacksCitando de su pagina “About“, Chinese Hackscomenzó con la idea de ofrecen una serie de consejos para aprender eficazmente chino. Ahora bien, en su mayoría se ofrecen ejemplos del mundo real en forma de noticias, publicidad, letreros, carteles y todo lo que muestra es cómo se utiliza realmente en China. También revisa un montón de software, sitios web y aplicaciones móviles relacionadas con el idioma y la cultura china.

Fluent in 3 Months

fluentin3monthsFluent in 3 Months es el blog de Benny Lewis, que puede hablar ocho idiomas y está en el proceso de aprender mandarín. Te puede gustar o no su enfoque (Un video de TEDx, donde cuenta su historia y comparte algunos consejos), sin embargo yo mismo hablo una buena cantidad de lenguas (Mandarín será la sexta) sin haber realmente estudiado ninguna de ellas y muchas de las cosas que sugiere Benny tienen perfectamente sentido para mí (especialmente “hablar desde el primer día” y “tener por objetivo hacer errores “).

The Polyglot Dream

polyglotdreamThe Polyglot Dream es el blog de Luca Lampariello, un italiano que habla once idiomas. Todavía tengo que terminar de explorar su blog, pero hasta ahora mi artículo favorito es Tips on how to learn Chinese tonesdonde Luca explica por qué un enfoque de arriba hacia abajo es más eficaz que un enfoque de abajo hacia arriba (que es la forma en que se aprende en cualquier escuela de chino tradicional), cuando se trata de aprender los tonos.

Just Learn Chinese

justlearnchineseNo habéis notado algo raro? He enumerado siete blogssobre el aprendizaje de mandarín, pero todos ellos están hechos por… extranjeros.
Just Learn Chinese es diferente porque el host, Grace, es una china. Ella escribe posts con bastante frecuencia y siendo ella misma China, en su mayoría habla sobre el mandarín en vez de perder la mitad de sus tiempo en disertaciones sobre China como yo!
Podría seguir, pero no quiero abrumar con una lista interminable!
Para obtener una lista completa de los blogs dedicados al aprendizaje de chino puedes visitar el sitio web de la principal empresa de aprendizaje Lingomi or el iGoogle por Albert Wolfe.

Videos

FluentU

FluentUFluentU es una base de datos de videos de Youtube en mandarín.
Los vídeos están ordenados por niveles (Novato, Principiante, Intermedio y Avanzado), temas (la vida cotidiana, ciencia y tecnología, etc) y los formatos (Clips de películas, anuncios y así sucesivamente).
La característica principal de la base de datos FluentU está representada por los subtítulos sincronizados y bien legibles suministrados con cada video (caracteres chinos, pinyin y subtítulos en inglés).
Aquí puedes leer la reseña completa del sitio web.

Tudou and Youku

tudouTudou y Youku son los dos clones chinos de Youtube donde se puede encontrar casi cualquier tipo de vídeo que quieras en mandarín, a menudo con subtítulos. Incluso si dispones de una VPN y puedes acceder a Youtube, a menudo en el mismo vídeo en Tudou o Yukou cargará diez veces más rápido (supongo que debemos dar las gracias al gran cortafuegos).

CNTV

CNTVCNTV es el sitio web de la televisión nacional china, donde se puede encontrar un montón de noticias y programas de televisión.
El único “inconveniente” es que el sitio web está en chino así que, a menos que puedas leer mandarín, se hace difícil encontrar el tipo de programas que deseas ver. Pues bien, pide ayuda si no quiere perderte tu telenovela china favorita!
Para los más perezosos hay Aprendiendo Chino – CCTV (Español), la versión española de CCTV que ofrece numerosos vídeos para ver en streaming y ayudarte a dar tus primeros pasos con el chino mientras consumes un poco de publicidad del país, claro ;)
Si te gustan las telenovelas mira aquí ! CCTV Español ofrece multitud de vídeos de las telenovelas más famosas en China con audio original y subtítulos en español.
Por si acaso te cansaste de ver siempre las mismas telenovelas colombianas… seguro que luego podrás comentarla con tu nobiecita china ;)

Cultural interviews

interviewCultural interviews con profesores nativos chinos, es una compilación de vídeos breves en el que profesionales discuten en chino sobre información práctica cultural en temas de negocios, proporcionando vocabulario en áreas dentro de un marco profesional y ofreciendo a los hablantes no nativos de chino, múltiples ejemplos de lenguaje en su ambiente natural. Se puede optar por ver los vídeos en streaming o por descargar los archivos Mp4. También ofrece una transcripción tanto en chino tradicional y simplificado y la traducción al inglés. Cultural interviews with Chinese-speaking Professors es un proyecto de la Universidad de Texas.

Social

Chinese Forums

chinese forums Chinese Forums es, hasta donde yo sé, uno de los  foros más populares especializados en el idioma chino. Hay casi 300.000 posts y unos 50.000 miembros.
Las secciones principales son “Aprendiendo chino”, “Estudiar, trabajar y vivir en China” y la “cultura china”. Parecen especialmente útiles cuando se trata de pedir un consejo.

Hanyu Space

Hanyu Space汉语 Space (Hanyu Space) es una pagina web que tiene la intención de poner en contacto las comunidades de profesores y estudiantes de chino y español.
Aunque es relativamente nueva y muchas de sus opciones aún no funcionan adecuadamente, creo que es una página a tener en cuenta. Entre las opciones que ofrecen que quiero destacar hay:
La Red Social, creada con la intención de tener un espacio común entre chinos y hispanohablantes (el Facebook en china está bloqueado y Renren, la red social más popular en China solo dispone de la versión en chino).
El Aula Online, que ofrece clases gratuitas e intercambio de idioma con consultantes que ofrecen su apoyo. También ofrece la posibilidad para los profesores de crear sus propias clases de acceso restringido (gratuitas o de pago según establezca el profesor).
Ademas 汉语 Space ofrece descargas gratuitas de programas, audios y vídeos para el aprendizaje, aunque por el momento he sido incapaz de testar.

Lang-8

lang8Lang-8 es un sitio web donde puedes enviar un texto en el idioma que estás aprendiendo y obtener comentarios o correcciones de los hablantes nativos y otros estudiantes de la misma lengua. Hay varias comunidades que ofrecen más o menos el mismo servicio, sin embargo, el equipo de Lang-8 parece bastante activo y se obtienen respuestas rápidas, incluso cuando se publican post deensayos relativamente largos.

Si buscas más. Comienza por aquí …

Estoy seguro de que hay muchos grandes recursos por ahí que no sé o que nunca he tenido tiempo de revisar (como Weibo, el Twitter Chino). Si estás buscando algo más específico, puedes ser más afortunado con una de las siguientes páginas web que con Google:

Learning Chinese Online

learningchineseonlineLearning Chinese Online fue fundado por el Dr. Xie Tianwei en 1997 y es el sitio más antiguo de los que he enumerado aquí. El sitio web es un directorio que contiene un número impresionante de enlaces relacionados con escuelas en línea, pronunciación, conversación, caracteres, gramática, lectura, comprensión auditiva, diccionarios, traducción y otros materiales de aprendizaje. El problema – común a casi todos los directorios – es que no hay manera de evaluar cual es el mejor recurso en un tema dado sin explorar todos ellos.

Hao Hao Report

haohaoreport¿Has oído alguna vez sobre Digg.com? Bueno, Hao Hao Report funciona de la misma forma con la diferencia de que sólo cuenta con artículos que hablan de China, con una sección entera dedicada a la lengua china. El sitio web está creado y gestionado por Ryan Mclaughlin y, en mi opinión su mejor, logro es mantenerlo 100% libre de Spam a pesar del gran tráfico y el número de suscripciones diarias.

Reflexiones finales

Debido a una serie de casualidades el mandarín no es exactamente la primera lengua extranjera que estoy aprendiendo (es la quinta).
Incluso si el progreso tecnológico está facilitando el aprendizaje de idiomas (solo teniendo en cuenta que te permite estar en contacto con hablantes nativos sin salir de tu país), sigo creyendo que los “secretos” para dominar un idioma extranjero son (y siempre serán) los mismos:
  • Encontrar las motivaciones correctas. Si empiezas a aprender mandarín sólo porque “será el idioma más hablado en el mundo” Existen muchas posibilidades de fallar.
  • Tener ambiciosos proyectos a largo plazo y, al mismo tiempo, centrarse en metas que se puedan medir a corto plazo.
  • Trabajar constantemente a un ritmo sostenido, de forma de no quemarse después que el entusiasmo inicial se ha ido (y el impulso inicial de adrenalina tiende a desaparecer muy rápidamente con el mandarín, créanme).
  • Exponerse al lenguaje tanto como se pueda. Si no tienes ninguna posibilidad de interactuar con hablantes nativos mira películas  (así es como he aprendido Inglés… bueno, más o menos), obtén una cuenta de QQ o regístrate en una comunidad lingüística como Nciku o Lang-8.
  • No tengas miedo (o PEREZA) en hablar, incluso si piensas que tu gramática y pronunciación son todavía terribles!
加油!
¿Estás estudiando un idioma extranjero? ¿Cuáles son tus recursos favoritos en línea?
Haz clic aquí para leer nuestra reseña de los cursos de chino más populares
Suscríbete y recibe el e-book, es gratis ; )
Regístrate para recibir el e-Book "Encontrar un Trabajo y Vivir en China" y el "Libro de Frases Para el Viajero Chino/Español." Es gratis y no hacemos spam ; )
Te gusta este post? por favor comparte un poco de amor...


http://www.saporedicina.com/es/estudiar-chino-en-china-cual-es-la-mejor-opcion-para-ti/Acerca de Furio Fu
Furio Fu es un escritor freelancer que habla muchos idiomas, todos muy mal.